GREC 1

GREC I - PRIMER DE BATXILLERAT



GREC 2

GREC II - SEGON DE BATXILLERAT





MATERIALS I RECURSOS


MATERIALS I RECURSOS 

Heus ací els materials i recursos bàsics que utilizarem al llarg de curs. 




1. El Alfabeto griego clásico. Prácticas básicas de lectoescritura griega





El material utilitzat per a articular la matèria de grec en el seu vessant lingüístic inicial serà:


El Alfabeto griego clásico. Prácticas básicas de lectoescritura griega.

Alejandro Rubio Gil

ISBN: 978-84-370-9929-3

PUV

Al següent link es pot visualitzar parcialment la publicació:

https://books.google.es/books?



També és accesible a la web PUV - Publicacions Universitat València
http://puv.uv.es/el-alfabeto-griego-clasico.html


Complements en la xarxa:




 Alfabeto y fonética


El alfabeto: Actividad  FLASH para ordenar el alfabeto griego y relacionar el nombre de cada letra con su grafía minúscula, mayúscula y transcripción latina. 

Clasificación de consonantes: Breve ejercicio  FLASH para clasificar las consonantes griegas. 

L'ALFABET GREC:






ALFABETO GRIEGO: PRONUNCIACIÓN Y ESCRITURA

En este enlace encontrarás un programa con el que podrás observar cómo se dibujan y cómo se pronuncian las letras griegas.

Tienes que llevar el puntero a la mayúscula o la minúscula. Con las flechas podrás avanzar o retroceder en el alfabeto y pinchando en el altavoz escucharás su sonido aproximado.

En la página del profesor Carlos Viloria encontrarás una amplia variedad de ejercicios con los que evaluar tus conocimientos.
















USO CIENTÍFICO DEL ALFABETO GRIEGO 



 Léxico y etimología

Transcripción al latín de palabras griegas: Actividad FLASH consistente en transcribir palabras griegas al latín e identificar derivados castellanos de las mismas. En la transcripción es obligatorio señalar con el macron, que se introduce como si fuera un acento agudo, la cantidad de las vocales "e" y "o" que correspondan a una eta u omega griegas.
El griego I: las letras del alfabeto. (9 actividades JCLIC)

El griego II: transcripción de palabras griegas. (9 actividades JCLIC)


Griego moderno: identificar palabras en textos de griego moderno. (3 actividades JCLIC)

La transcripción de helenismos


TRANSCRIPCIÓN DE PALABRAS GRIEGAS: REGLAS Y EJERCICIOS

En esta página de la UNAM (Universidad Nacional Autónoma de México) encontrarás en la pestaña de Humanidades un ejercicio para practicar las reglas de transcripción de las palabras griegas al latín y al castellano (puedes descargarlas aquí). Cuando hayas terminado con este ejercicio, puedes ir a la pestaña Divinidades y seguir practicando el alfabeto al tiempo que repasas los nombres y hechos de algunas divinidades.






















2. READING GREEK



El material utilitzat per a articular la matèria de grec en el seu vessant lingüístic serà el llibre de text Reading Greek 1: textos i i exercicis (Seccions 1, 2 y 3). Reading Greek  Gramàtica 1.


Als següents links es poden visualitzar parcialment les publicacions:

  






Complements en la xarxa:



 Localización geográfica y temporal


  • Grecia: ocho actividades JCLIC acerca de las zonas geográficas ocupadas por los griegos y los periodos de la historia de Grecia.

 Arte y arquitectura en el mundo clásico


  • Arquitectura romana: Diferencias entre un templo romano y uno griego; aportaciones romanas a la arquitectura. (2 actividades JCLIC)

  • Casa romana: tipología de las casas romanas; la "insula" y la "domus". (3 actividades JCLIC). La ilustración de la derecha corresponde a las actividades relativas a la casa romana.

Casa romana - Ejercicio JCLIC








  • Arquitectura griega: partes y clasificación de un templo griego en función del número de columnas y su disposición. (7 actividades JCLIC)
  • Escultura griega: características de la escultura griega en el periodo arcaico, clásico y helenístico; escultores y obras más importantes. (6 actividades JCLIC)
  • El urbanismo: dos actividades JCLIC, una sobre Atenas (principales construcciones públicas) y otra sobre Roma (trazado de una ciudad de nueva planta).


 Política y sociedad en Grecia 


  • Atenas: organización social y política de la Atenas de Pericles; clases sociales e instituciones políticas; edificios y espacios públicos más importantes en la vida política ateniense. (6 actividades JCLIC )
  • Esparta: organización social y política de Esparta en el siglo V a. C. (2 actividades JCLIC y un pequeño cuestionario final) 



 Religión en el mundo clásico


  • El oráculo de Delfos: dos actividades JCLIC, una relativa al procedimiento de consulta empleado en Delfos y otra con famosas respuestas oraculares.
  • Los dioses olímpicos: conjunto de actividades JCLIC que nos presenta a los dioses del Olimpo de manera interactiva y que nos permite descubrir su influencia en distintos ámbitos de nuestra cultura (arte, literatura, astronomía, química,...). 
  • Características de la religión. Sacerdotes y fiestas: cinco actividades JCLIC referidas mayoritariamente a la vida religiosa en Roma.

Llengua grega

  • L'alfabet grec (en català): és una aplicació realitzada per Àurea Pérez amb l'objectiu de facilitar l'aprenentatge de l'alfabet grec als alumnes de batxillerat amb activitats que permeten exercitar els noms de les lletres, el sons, les majúscules i les minúscules i la seva transcripció i transliteració.
  • Ancient Greek Tutorials (en anglès): web de Donald J. Mastronarde (University of California, Berkeley) orientat a practicar l'alfabet, les declinacions, les conjugacions i el vocabulari de la llengua grega.
  • Apuntes, textos y material didáctico para lengua griega y su literatura (en castellà): web personal de Juan Francisco Martos (Universidad de Málaga), on és possible consultar materials en PDF de llengua i literatura gregues, inclosos la història de la llengua, apspectes de morfologia, textos d'Isop, bibliografia i consells par utilitzar el diccionari. 
  • Grectel (en francès): introducció a l'alfabet grec (Alphabet grec), la llengua i la cultura gregues.
  • Diccionario griego-español (en castellà): web del projecte realitzat en el Departamento de Filología Greco-Latina del Instituto de Filología del CSIC (Madrid) sota la direcció de Francisco R. Adrados Elvira Gangutia. Ofereix informació sobre l'obra i els volums publicats, així com abundant bibliografia complementària. 
  • Departamento de Griego del IES María Enríquez de Gandia (en castellà): web mantingut per Álvaro Fernando Ortolà amb programacions de matèries, textos comentats, una gramàtica grega per al batxillerat, enllaços, un blog i altres recursos.
  • Diccionario médico-biológico (histórico y etimológico) de helenismos (en castellà): web de Francisco Cortés (Universidad de Salamanca, 1999-2004) que permet la consulta de les paraules tècniques provinents del grec relatives a la medicina i la biologia en tres diccionaris complementaris: de termes, de lexemes o arrels i de sufixos.
  • Electra (en català): Grup Electra (Departament de Filologia Grega de la Universitat de Barcelona). Inclou exercicis i textos per a l'ensenyament del grec, alguns d'accés lliure. En destaca Euclides Grec Politònic, un controlador de teclat per escriure grec antic (Unicode) (català, castellà i anglès). 
  • English-Greek Dictionary (en anglès): la University of Chicago Library en posa a l'abast el diccionari anglès-grec de S. C. Woodhouse (Londres, George Routledge & Sons, 1910), basat fonamentalment en els principals autors àtics.
  • Greek Grammar on the web (en anglès): lloc web elaborat pel professor Marc Huys, de la Universitat de Lovaina (1999-2004), amb una bona selecció d'enllaços comentada sobre el grec antic.
  • Gramática griega interactiva (en castellà): web de Luis M. Orbaneja García que dóna una gramàtica grega força completa, en els àmbits de la fonètica i la morfologia, amb la possibilitat de fer exercicis. Per veure el grec cal instal·lar-se la font Greek.
  • Kalós (en anglès): web del programa Kalós, en diverses llengües, que serveix per conjugar els verbs grecs.
  • Let's Review Greek! (en anglès): pàgina per repassar el grec amb recursos de gramàtica, exercicis en línia, textos en grec fàcils i mitjans, sobre mitologia, Nou Testament i Atenes.
  • Liddell-Scott-Jones Greek Lexicon (en anglès): el diccionari grec-anglès on line al portal Perseus. També es pot cercar en la direcció anglès-grec.
  • Logos (en anglès): El Conjugador Universal inclou Tots els verbs del grec antic conjugats.
  • Recursos per ensenyar grec (en català): pàgina d'Àurea Pérez que recull recursos didàctics de la llengua grega, especialment els referents a escriure informàticament en alfabet grec (en construcció).
  • Sibylla (en castellà i anglès): programa gratuït desenvolupat per Jesús Quílez i el grup Palladium per escriure grec en l'entorn Windows XP, NT, SP3 amb fonts Unicode. Inclou un diccionari general i altres d'específics per a alguns autors que, si estan activats, reconeixen les paraules i hi afegeix automàticament els accents, esperits i la iota subscrita. 
  • Tavultesoft (en anglès): ofereix el programa Keyman 6.0  per escriure en diverses llengües dins l'entorn Windows NT/2000/XP, inclosos dos teclats gratuïts per al grec (Unicode). D'altra banda Aol posa a disposició dels usuaris el paquet comprimit Keyman 6.0 i un altre teclat per a grec antic de Manuel A. López. 
  • Tecleador de Griego Unicode (en castellà): programa de Juan José Marcos que funciona des d'una página web per escriure en grec un text, que després es pot integrar en un altre editor. També es pot descarregar el programa per usar-lo sense connexió des del web Alphabetum  Unicode de l'autor.
  • The Greek Language and Linguistics Gateway (en anglès): ampli recull d'enllaços de Michael W. Palmer sobre llengua grega i lingüística.
  • Greek Grammar on the web (en anglès): lloc web elaborat pel professor Marc Huys, de la Universitat de Lovaina (1999-2004), amb una bona selecció d'enllaços comentada sobre el grec antic.
  • Gramática griega interactiva (en castellà): web de Luis M. Orbaneja García que dóna una gramàtica grega força completa, en els àmbits de la fonètica i la morfologia, amb la possibilitat de fer exercicis. Per veure el grec cal instal·lar-se la font **Greek**.
  • Kalós (en anglès): web del programa Kalós, en diverses llengües, que serveix per conjugar els verbs grecs.
  • Let's Review Greek! (en anglès): pàgina per repassar el grec amb recursos de gramàtica, exercicis en línia, textos en grec fàcils i mitjans, sobre mitologia, Nou Testament i Atenes.
  • HISTÒRIA DE LA LLENGUA GREGA
  • Electra (en català): Grup Electra (Departament de Filologia Grega de la Universitat de Barcelona). Inclou exercicis i textos per a l'ensenyament del grec, alguns d'accés lliure. En destaca Euclides Grec Politònic, un controlador de teclat per escriure grec antic (Unicode) (català, castellà i anglès).
  • The Greek Language and Linguistics Gateway (en anglès): ampli recull d'enllaços de Michael W. Palmer sobre llengua grega i lingüística. 
  • Perseus project (en anglès): impressionant recull de textos literaris en original o traducció anglesa, bibliografia secundària, imatges, fotografies del món grecormà.


Literatura grega



Recordeu que en l'apartat d'Estudis clàssics trobareu adreces de llocs webs dedicats a les literatures clàssiques conjuntament o al món grecoromà en general, que inclouen seccions de llengua i literatura gregues (llegiu-ne la descripció).







2. Fitxes de pràctiques morfològiques sobre declinació, verbs i acentuació. 


L'article:


És fonamental conèixer l'article per poder saber el cas de les paraules que acompanya.




Fitxes pràctiques declinació i accentuació (substantius i adjectius). 






Fitxes pràctiques verbals:


Complements en la xarxa:



 Morfología nominal

Declinación de sustantivos: Ejercicio en formato FLASH consistente en declinar sustantivos griegos pertenecientes a cualquier declinación. Las flechas ◀ ▶ permiten seleccionar la declinación y tipo con que se quiere trabajar.







Para realizar esta actividad no hay que instalar nada ya que la propia aplicación asigna el valor de una letra griega a cada tecla de nuestro teclado habitual (a=α, d=δ, h=η, j=χ, x=ξ, q=θ, c=ς, y=ψ, w=ω, … ). La asignación, como se puede ver, sigue un criterio similar al utilizado en el programa Sibylla.

Si se cometen tres errores en la introducción de un caso, la aplicación nos da ya la forma correcta. No se considera error la falta de espíritus y acentos, pero conviene introducirlos utilizando el teclado numérico (1=esp. áspero, ...). 
Este ejercicio ha sido diseñado y utilizado como actividad SCORM del aula virtual -de ahí la importancia que se da en él al porcentaje, que es el dato que queda grabado-. 

Declinación de adjetivos: Actividad drag & drop consistente en completar la declinación de un adjetivo griego arrastrando al lugar apropiado las formas que faltan. El formato es FLASH.


 Morfología pronominal

Tipología, declinación y traducción de los pronombres personales: Seis actividades FLASH sobre la declinación y uso de estos pronombres.


 Morfología verbal

Traducción de formas verbales: Ejercicio FLASH consistente en traducir al griego formas verbales castellanas. Se puede elegir el tiempo o tiempos objeto de la actividad, pero el tipo de verbos, el modo y la voz están limitados a los más habituales (verbos en omega, indicativo y, salvo en casos muy concretos, voz activa).

Cambios fonéticos en la conjugación de los verbos contractos: Actividad FLASH orientada al repaso de las contracciones vocálicas que se registran en los tiempos del tema de presente. 





3. Euclides Grec Politònic




Si utilitzes sistema operatiu Mac per poder escriture grec clàssic al teu ordinador només caldrà  seleccionar al panell del teclat i al menú idioma "GREC POLITÒNIC". En canvi, si utilitzes PC es recomane que  instal·les aquest programa gratuït: Euclides Grec Politònic.


Euclides Grec Politònic és un controlador de teclat de Grec Politònic per als sistemes Windows de 32 bits que facilita la introducció de caràcters grecs politònics en les aplicacions Windows que acceptin la codificació Unicode. El teclat admet combinacions de dead keys, és a dir, permet afegir més d'un diacrític a una determinada lletra.

Aquest programari és una iniciativa del GIDC Electra de la Universitat de Barcelona, amb llicència GPL (GNU General Public License), lliure i de distribució gratuïta (Això no exclou que aquest programa tingui Copyright. Vegeu-ne les condicions a la llicència).






Per treballar amb l'Euclides GP cal:
  • Disposar d'un sistema operatiu Windows 2000 o superior.
  • Fer servir aplicacions que admetin la codificació Unicode.
  • fer servir fonts unicode (p. ex. Palatino Linotype).
Manual de referència ràpida:
  • |||| Activar / desactivar l'Euclides GP: ||||AltGr + espai



Nom Símbol Tecla Nom Símbol Tecla
Accent greu
`
`
Esperit aspre
<
Accent agut
´
´
Esperit suau
>
Dièresi
¨
¨
Iota subscrita / adscrita
ͅ
AltGr+i
Accent circumflex
˜
ñ/^
Punt alt
· _
Accent monotonicó
' ¡ Interrogació ; ? / ;


Com teclejar les combinacions de lletres i diacrítics:
  • Primer els diacrítics en qualsevol ordre i després la lletra.
  • La grafia no es visualitza fins després de teclejar la lletra.

La instal·lació i l'ús de l'EUCLIDES GP són molt senzills. Podeu adreçar-vos a Euclides Grec Politònic

Dos documents us hi ajudaran.






4. MAPES CONCEPTUALS (O MENTALS)


Per fer els teus resums cal que estructures el coneixement a través de l'ús de mapes mentals i conceptuals. Hi ha moltes possibilitats. Una d'elles és aquesta "Cmap Tools".

Recursos i enllaços sobre Cmap Tools:

Resultat d'imatges de cmap tools


downloads


http://cmaptools.softonic.com/descargar


1. ¿Qué es Cmap?
2. ¿Cómo instalar Cmap?
3. Creación básica de un Cmap
4. Dando formato a los elementos del Cmap
5. Agregando nuestros recursos a Cmap
6. Creación de un Cmap con recursos
7. Guardando y exportando un Cmap
8. Recursos especiales: sonido (podcasts) y vídeo>
9. Software utilizado
  1. ** Vídeos didácticos explicativos sobre Cmap Tools.







5. DIÒGENES




DIÒGENES









Logo





6. DICCIONARIS

Diccionaris grec clàssic > espanyol, anglès, francès, catala


  • DGE Diccionario Griego-Español – CsicDiccionario griego-español (en castellà): web del projecte realitzat en el Departamento de Filología Greco-Latina del Instituto de Filología del CSIC (Madrid) sota la direcció de Francisco R. Adrados Elvira Gangutia. Ofereix informació sobre l'obra i els volums publicats, així com abundant bibliografia complementària.








  • English-Greek Dictionary (en anglès): la University of Chicago Library en posa a l'abast el diccionari anglès-grec de S. C. Woodhouse (Londres, George Routledge &amp; Sons, 1910), basat fonamentalment en els principals autors àtics.


  • Kalós (en anglès): web del programa Kalós, en diverses llengües, que serveix per conjugar els verbs grecs.

  • Let's Review Greek! (en anglès): pàgina per repassar el grec amb recursos de gramàtica, exercicis en línia, textos en grec fàcils i mitjans, sobre mitologia, Nou Testament i Atenes.


  • Electra (en català): Grup Electra (Departament de Filologia Grega de la Universitat de Barcelona). Inclou exercicis i textos per a l'ensenyament del grec, alguns d'accés lliure. En destaca Euclides Grec Politònic, un controlador de teclat per escriure grec antic (Unicode) (català, castellà i anglès).





  • Perseus project (en anglès): impressionant recull de textos literaris en original o traducció anglesa, bibliografia secundària, imatges, fotografies del món grecormà.

Anexo 5